Er is geen betekenisverschil in Nederland, het gaat om een verschil in spelling.
frikadel
worstje van gehakt (in België ook 'gehaktbal')
Als je in België een frikadel bestelt, krijg je een gehaktbal en geen curryworstje.
frikandel
worstje van gehakt
In deze kipfrikandel zit misschien wel kip, maar toch vooral sojameel met ketjap.
Vroeger werd frikandel met -n- afgekeurd. Een aardig verhaal is dat frikandel van oorsprong een merknaam was van een snackfabrikant die zijn gehaktméélbal geen gehaktbal (dus geen frikadel) mocht noemen, en er toen iets langwerpigs van maakte en een -n- tussenvoegde. Maar dit verhaal schijnt in omloop gebracht te zijn door snackbarbezoekers die meer meel dan gehakt proeven. Hoe dan ook, beide spellingen zijn nu goedgekeurd.